Bobble Braids (Poetry Poems) in English & Arabic Languages(English, Hardcover, Yacoub Sabah Michael) | Zipri.in
Bobble Braids (Poetry Poems) in English & Arabic Languages(English, Hardcover, Yacoub Sabah Michael)

Bobble Braids (Poetry Poems) in English & Arabic Languages(English, Hardcover, Yacoub Sabah Michael)

Quick Overview

Rs.2147 on FlipkartBuy
Product Price Comparison
The year is 2003. Parents rejoice as their new baby enters the world. Everyone is happy, trilling all around. The drums are beating, the singing grows louder, and the sweetest melodies are sung. This is the tradition of Mesopotamia at the appearance of the firstborn son. But eventually, smiles will fade into groans and joy into heartbreaks as parents wish that the Creator had not blessed them with this new creature. What will they do with this new child who turned joy into regret? What will they do after deviating from the right path and treading the unknown waters. Feelings of remorse among human beings could be reflected on various aspects of life. A person may yearn for a job, then regret it after a short while, and cling to move on to another one. Another may feel frustrated after emigrating to a second country and wish to return to his motherland. After 2003. There are those who rejoiced at the change that occurred. Their tidings quickly turned into disappointment after values declined and chaos prevailed throughout the country. History tells us that the land of Mesopotamia has been plagued by multiple destructive waves. The people managed to recover after each crushing wave. The current wave is nothing but a setback, followed by an awakening, sooner or later, for Iraq to be once again proud of the treasure of its civilization and the authenticity of its people. Hanging from the poetic words of the Bobble Braids are four poems that reflect the reality of the Tigris and Euphrates rivers, in particular, and what happened in the country, in general, after the international occupation in 2003. Hanging from the poetic words of the Bobble Braids are four poems that reflect the reality of the Tigris and Euphrates rivers, in particular, and what happened in the country, in general, after the international occupation in 2003. Two poems tell of the valor of the Iraqi army yesterday and its failure today. Two poems mock the conflict of nomenclature between the descendants of the Chaldean and Assyrian civilization. Three poems deal with the contradictions of life that are practiced at the level of the individual or the group. Two poems deplore the uncivilized style that some people follow during the discussion. One poem addresses the mute, whose disability will not stand in the way of his creativity. Six poems review the positive or negative role a person or institution has played during a particular era. And four poems lament the separation of loved ones who have traveled to the second life. The last two poems express the human feelings that are framed by the fragrance of flowers and the sweetness of the words of love. The twenty-six poems crystallize a personal vision of many aspects of life. Some may agree with part or all of them, and others may reject that. This is a fact of life that must be fully accepted.