Lotus on my palm Nepali Version(Paperback, Devajit Bhuyan)
Quick Overview
Product Price Comparison
करतला कमला को अनुवाद असमका मौलिक कविताहरूको सङ्कलनको अनुवाद हो, जसलाई देवजित भूयानले रचना गरेका थिए। मूल पुस्तकको विशेषता भनेको यो भारतीय भाषाहरू जस्तै संस्कृत, असमिया, बङ्गाली, हिन्दी, गुजराती आदि भाषाहरूमा सामान्यतया पाइने 'कर' (कार) बिना लेखिएको हो। भारतीय भाषाहरूमा कर वा प्रतीकहरू अंग्रेजीमा प्रयोग गरिने स्वरहरूको सट्टामा प्रयोग गरिन्छ। करतला कमला असमका मौलिक पुस्तकको शब्द-शब्द अनुवाद होइन किनभने यो पुस्तकलाई स्वर A, E, I, O, U बिना अनुवाद गर्नु असम्भव छ। केवल कविताहरूको विषयवस्तु र अर्थलाई लेखकले असमका मूल संस्करणबाट अनुवाद गरेजस्तै राखिएको छ। करतला कमलाको लागि देवजित भूयानलाई कोलकाता साहित्य महोत्सव (KLC) मा २०२२ सालको कविको रूपमा सम्मानित गरिएको थियो। मूल पुस्तकले ठूलो लोकप्रियता हासिल गर्यो किनभने यो शैलीमा लेखिएको पहिलो पुस्तक हो, किनभने यो शैलीलाई सन्कर्देवा द्वारा परिचय गराएको ६०० वर्ष पछि लेखिएको हो र त्यसपछि यो शैली कार्यान्वयन हुन सकेन।